To první vždycky řekla Slink a to druhé TH..tak nějak je i ten překlad ;)
- Ztratil jsem moji botu na tanečním parketě! - Ztratil jsem moji botu při tancování.
- Může prosím dát stranou svoje upocené podpaží od mé tváře? - Ey podělanče. Potíš na mě.
- Je to nutnost, máš nějakou vlasovou žehličku? - Bill (ukazuje na Tomův rozkrok): Máš tam dole kudrliny. - Tom: Mohla bys mi urovnat vlasy tam dole?
- Chceš polibek? - Neměli bychom se oblizovat?
- Co, neslyším tě. - Co se děje?
- Tokio Hotel nám přivádí na obličeje úžas. - Tokio Hotel nám to tvrdě dávají.
- Buďme přáteli. - Můžu tě ošukat?
- Kde je záchod? - Kde je srací domek?
Nejlepší je konec 7. - Kluci řekli ať ta Slink řekne "Darf ich dich verräumen" což je "Můžu tě ošukat" ona to řekla a asi viděla,že se kluci nějak divně "šklebí" tak se ptala co to jako znamená a všichni na ni Buďme přáteli ..a ona ohh Thanks...a kluci se začli upe řezbit a ona taky "aby nebylo" hey taky trapas pro ni ..ale jako upe mazec no :D
a ta 8. z toho taky nemůžu "Where is toilet ?" (kde je záchod) "Wo ist das ScheißHaus"..... ScheißHaus..z toho absolutně nemůžu :D
a ta 8. z toho taky nemůžu "Where is toilet ?" (kde je záchod) "Wo ist das ScheißHaus"..... ScheißHaus..z toho absolutně nemůžu :D
ja nemuzu z celeho videa...chudák holka :D tak nei´vinně nic netušící :D mě se nejvíce líbí Darf ich dich verräumen :D:D:D chudák, prý budme přáteli :D